Перевод "No hit no hit" на русский
Произношение No hit no hit (ноу хит ноу хит) :
nˈəʊ hˈɪt nˈəʊ hˈɪt
ноу хит ноу хит транскрипция – 31 результат перевода
Now batting for Conifer is little Alan Barkas.
No hit no hit can't hit can't hit can't hit it can't hit it can't hit it.
Hit it out of the park, Alan!
Теперь выходит Бэттер Конифера - маленький Алан Баркас.
Хей, бэттербеттербеттер-никакой, не попал не попал не попал...
Выбей его за пределы поля, Алан!
Скопировать
Listen carefully ...
One day you'll wake up and then it will hit you in the face and you will no longer dare to look in the
You'll suggest something when you calm down.
Послушай.
Проснувшись однажды, ты испытаешь такой шок, что в зеркало больше не глянешь.
- Поговорим, когда остынешь.
Скопировать
♪ That's right, hit the road, Jack ♪ ♪ Whoa, and don't you come back ♪ ♪ No more, no more, no more, no more ♪
♪ Hit the road, Jack and don't you come back no more ♪
It's really bumpy back here.
Вот именно, катись, Джек, и не думай возвращаться никогда, никогда, никогда, никогда.
Катись, Джек, и не думай возвращаться никогда.
Здесь сзади довольно сильно трясёт.
Скопировать
Right, Rastorguyev.
No sooner had you taken off that you hit the bottle.
You misunderstood. It was I who treated the comrade farmer to brandy.
Расторгуев, да.
Как же так, не успели отъехать, и сразу за бутылку?
Тут недоразумение, товарища колхозника угостил коньяком я.
Скопировать
You know something?
No hit parade, no ganja.
Hmm, you better catch him fast.
Понимаешь?
Нет хит-парада, нет ганжи.
Хм, вы лучше ловите его побыстрее.
Скопировать
So he knows with me it's strictly cash in advance.
No money, no hit.
- No credit cards whatsoever.
Так что он знает, что со мной только деньги вперед.
Нет денег - нет убийства.
- Никаких кредитных карточек и прочей ерунды.
Скопировать
You don't know this man outside of hitting him with your car?
No, and I know you're gonna think I'm kidding, but you can really get close to someone fast when you
You can't just get to know someone over coffee, can you?
Когда я увидел, что издательство поместило на обложке изображение обнаженной женщины.
Я вижу, наше время подходит к концу.
Это был Тед Бакстер.
Скопировать
- Yes.
No one ever hit me.
- I didn't mean to.
- Да.
Никто не поднимал на меня руки.
- Ты меня не поняла.
Скопировать
Uh, there are things you can do with a lady, uh, Charlie, that you...
Uh, there's no right way to hit a woman.
I mean, man to man is one thing, but, um, man and woman, uh, it's, uh... is, uh... Well, it's, uh, another thing.
А.. Кое чего нельзя делать Чарли, э.. при общении с дамами...
Женщин вообще э... бить нельзя.
В смысле, если это мужчина это одно, но, э.. мужчина и женщина, а.. это.. э... это, ну... в общем, это.. э.. совсем другое.
Скопировать
Get away!
Not gonna hit me no more.
No more!
Прочь!
Не бейте меня больше!
Не надо!
Скопировать
♪ I got to pack my things and go ♪
♪ That's right, hit the road, Jack ♪ ♪ Whoa, and don't you come back ♪ ♪ No more, no more, no more, no
♪ Hit the road, Jack and don't you come back no more ♪
Мне надо собирать вещи и уходить.
Вот именно, катись, Джек, и не думай возвращаться никогда, никогда, никогда, никогда.
Катись, Джек, и не думай возвращаться никогда.
Скопировать
- I do.
Oh, no. I won't hit a cop.
Bastard.
-Я сам.
Нет, я не ударю полицейского.
Ублюдок.
Скопировать
Imogene, you silly old thing. You know that's not true.
He wasn't going to hit me with no bottle.
He was horsing around.
Не говори глупостей, Имоджен.
Он не хотел меня бить.
Он просто пошутил.
Скопировать
I was coming to your room and found him spying on you.
- You don't think you hit him too hard? - No.
I don't believe so!
Он умер! Мёртв! Проверь сам!
- Закрой ему глаза!
- Но я не могу!
Скопировать
- Oh, come on.
- No, all of a sudden it hit me.
I realized what the problem is.
- Да будет тебе.
- Прямо в голову стукнуло.
Я понял, в чём проблема.
Скопировать
It's easy. We get the fuck outta Dodge, all right? We just steer clear of the city for a while.
We'll hit the road. We'll be up again in no time. This'll all blow over.
We'll have a ball. Not a fucking chance I'm gonna live like that.
ха жуцоуле ап тгм покг йаи ха леимоуле лайяиа циа кицо йаияо.
ха намацуяисоуле отам невастеи то пяацла.
ле типота де ха фгсы етси ецы.
Скопировать
Your problem may be psychological.
No, you're convinced you can't hit this note.
I convinced the guy upstairs, too.
Мне начинает казаться, что твоя проблема чисто психологическая.
Нет, нет, нет. Мне кажется, ты убедил себя, что не можешь взять эту ноту
Парня наверху я в этом тоже убедил.
Скопировать
I'm the Slayer.
I had no right to hit him like that.
Look, Buffy, I don't know what happened exactly, but I do know you.
Я - Истребительница.
У меня не было права так бить его.
Послушай, Баффи, я не знаю, что именно произошло, но я знаю тебя.
Скопировать
Probably unconscious when they dragged him in the john.
Did they hit anyone else? No, but he was a cop.
Probably tried to do something.
Наверное, он был без сознания, когда его волокли в сортир.
-А кого-нибудь ещё ударили?
Но он был копом. Наверное, попытался что-то сделать.
Скопировать
I thought, you kiss him, me.
When you two seemed to hit it off... No, wait.
That's...
Сначала ты поцеловала его, потом меня.
Мне показалось, что он тебе понравился.
Подожди.
Скопировать
But the comet was, well... There was a remote possibility that the comet was on a path that could bring it into direct contact with the Earth.
Now... we get hit all the time by rocks and meteors, some of them the size of cars, some no bigger than
But the comet we discovered is the size of New York City.
Как показали расчёты, есть небольшая вероятность что комета, двигаясь по своей орбите может столкнуться с Землёй.
Вы знаете Землю постоянно бомбардируют метеориты:..
...одни размером с дом, другие - с кулак но обнаруженная комета размером с город Нью-Йорк.
Скопировать
Hey, that was close, huh?
That hit us. - Oh, no.
It fried the radios. Oh, no.
Совсем рядом.
Не рядом, а прямо в нас.
-Черт, радио перегорело.
Скопировать
Well, yeah, Billy had him as a professor and... ... andI thinkthathecould commiserate, or... .
You're no longer a couple, but when you're about to hit bottom... ... he'sstillthebestcushion in town
Something like that.
Ну, да, у Билли он был профессором, и я думаю, что он мог бы выразить свои соболезнования, или...
Вы давно не вместе, но когда ты собираешься поплакаться, он все еще лучшая жилетка в городе?
Что-то вроде того.
Скопировать
Hey, Christie, do me a favor.
When we hit the surface on the other side, no backstroke, okay?
Jesus Christ!
Кpиcти, cдeлaй oдoлжeниe.
Кoгдa выныpнeшь нa дpyгoй cтopoнe, нe плaвaй нa cпинe. Лaднo?
Гocпoди!
Скопировать
Sorry?
No, it's just...when that other one hit the window, the first day we were up there, a few minutes later
Exactly where you'd expect to find it, just below the attic.
Прости?
Нет, просто... тогда та, другая, стукнулась об окно, в первый день, когда мы поднялись сюда. Несколько минут спустя я видел ее, или я подумал, что видел, лежащей на крыше.
В точности там, где и ожидалось, прямо под чердаком.
Скопировать
Young man, have you any evidence... that this man abused your dog ?
Did you ever see him hit the dog ? Well... no.
Then how did you know the dog was abused ?
У вас есть доказательства, что этот человек издевался над собакой?
Вы когда-нибудь видели, чтобы он бил свою собаку?
Ну... Нет.
Скопировать
Could you slide your shorts down, Mr. Lebowski, please?
No, no, man. She hit me right here.
I understand. Could you slide your shorts down, please?
ѕрошу вас, приспустите трусы, мистер Ћебовски. ј?
Ќет, нет, она мен€ стукнула вот сюда.
я пон€л. ѕрошу вас, приспустите трусы.
Скопировать
And that's considered bad?
No. lt's just once you hit 30, it becomes harder and harder to ignore the passage of time.
I wasn't aware that humans saw growing old as a negative experience.
И это плохо?
Просто по достижении тридцати лет вам становится все труднее и труднее игнорировать течение времени.
Я не знал, что люди воспринимают старение так негативно.
Скопировать
I guess he must have had a little too much Colt 45.
You know what they say, "There's no reason to ever hit a woman."
Shit!
(Разновидность пива)
Знаете, как говорят: "Никогда нет причины ударить женщину".
Хуйня!
Скопировать
That ain't cool!
I would never hit a woman. No!
But I would shake the shit out of a woman!
Это не нормально.
Я никогда не ударю женщину.
Но я вытрясу дерьмо из женщины.
Скопировать
Forget it!
-No, it's going to hit us!
-We can still do this!
Забудь!
- Нет, он нас настигнет.
- Мы успеем!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No hit no hit (ноу хит ноу хит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No hit no hit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу хит ноу хит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
